Why do many content websites like to translate Chinese content titles into English and add them to URL?

seems to become the ID of this content item

  1. is this good for SEO?
  2. take MySQL as an example, what considerations do you need to design the post-translation title field?

  1. is not good for seo. (1) it is good for people and appears cordial and natural. (2) it is good for the website and is conducive to pseudo-static.
  2. are you asking about the translated English title? Chinese titles do not require special attention. English titles are generally limited because they are to be displayed in url. For example, only letters + numbers + underscores are allowed, and other characters are either replaced or discarded
  3. .

    Chinese characters in
  1. URL will be translated in some relatively incompetent browsers, resulting in poor readability of URL
  2. guarantee correctness, readability, and brevity
MySQL Query : SELECT * FROM `codeshelper`.`v9_news` WHERE status=99 AND catid='6' ORDER BY rand() LIMIT 5
MySQL Error : Disk full (/tmp/#sql-temptable-64f5-1b3230b-4d492.MAI); waiting for someone to free some space... (errno: 28 "No space left on device")
MySQL Errno : 1021
Message : Disk full (/tmp/#sql-temptable-64f5-1b3230b-4d492.MAI); waiting for someone to free some space... (errno: 28 "No space left on device")
Need Help?